DE TOUT EN VRAC

Bienvenue chez Coukie24 !

  • Accueil
  • > Archives pour le Dimanche 11 septembre 2011

11 septembre, 2011

La bienveillance …

Classé dans : Amitiés (74) — coukie24 @ 15:59

pensesmulticolores.gif

La plupart de nous vivons dans notre tête, ressassant soucis, échecs passés et catastrophes futures. Le toucher d’une main bienveillante nous ramène dans le monde présent et nous aide à être de nouveau en phase avec la réalité.

[Anonyme]

r3d7i05p.gif

La douceur est le sel des …

Classé dans : Sentiments (132) — coukie24 @ 15:29

2soeurs.gif

La douceur est le sel des bonnes moeurs et des belles qualités.

[Proverbe oriental]

C’est la passion qu’il y a dans un bisou …

Classé dans : regards d enfants (53),Sentiments (132) — coukie24 @ 15:11

enfantpetitchien.gif

C’est la passion qu’il y a dans un bisou qui lui donne toute sa douceur ; c’est l’affection que l’on met dans un bisou qui le sanctifie.

 [Christian Nestell Bovee]
Le baiser de l’amour

« Se tenir à carreau » Connaissiez-vous l’origine ?

Classé dans : Anecdotes, expressions ou chroniques (41) — coukie24 @ 10:37

titredetail.gif 

arbaletrier2007.jpg

titreexpression1.gif
« Se tenir à carreau  »

signification1.gif
Être sur ses gardes.
Ne pas se manifester.
S’efforcer de passer inaperçu.

titreorigine1.gif 

Avez-vous déjà tiré à l’arbalète ? Probablement pas, cette arme n’étant plus trop utilisée de nos jours.
Mais autrefois il fallait impérativement disposer de ‘carreaux’ pour pouvoir en utiliser une, le ‘carreau’ étant le nom de la flèche spécifique de cet engin de mort.

tncarreau.jpg

Et, donc, un garde quelconque perché dans son échauguette se devait de se tenir à carreau lorsqu’il surveillait les alentours, prêt à enfiler le carreau sur son arme pour dissuader les curieux ou adversaires de s’approcher trop près du lieu gardé.
Une autre interprétation liée à ce ‘carreau’-là pourrait aussi être que tout assaillant avait intérêt à se tenir à carreau en restant hors de portée de tir des arbalétriers bien cachés derrière leurs meurtrières.

arbaletrier.gif

Je pourrais arrêter cette explication là si les lexicographes étaient d’accord sur l’origine de notre expression. Mais ce n’est hélas pas le cas.
Et, d’ailleurs, on peut avoir des doutes sur l’explication précédente, pourtant fréquente, puisque l’expression, sous sa forme actuelle, date du début du XXe siècle et n’existe sous la forme « se garder à carreau » que depuis la deuxième moitié du siècle précédent, bien après que l’usage de l’arbalète en tant qu’arme usuelle ait été abandonné.

Il existe donc deux autres explications.

La première viendrait d’un jeu de cartes d’où est tiré le dicton « qui se garde à carreau n’est jamais capot ». Autrement dit, celui-ci qui « se garde à carreau », qui surveille bien son jeu, qui est sur ses gardes, ne perd jamais. Bien sûr, on peut aussi se garder aux trois autres couleurs, mais c’est la consonance qui a fait naître ce proverbe duquel aurait été extrait l’ancienne forme de l’expression dans laquelle le verbe est maintenant remplacé par « se tenir ».

4879270damedecarreaulejeudecartes.jpg

La seconde viendrait de l’argot où, selon Jacques Arnal dans son « Argot de police », le ‘carreau’ désigne le domicile, tout comme la ‘carrée’ ou la ‘carre’ est la chambre.
Sachant qu’il existe « se tenir à carre » pour dire « rester caché dans sa chambre », donc ne pas se manifester, chercher à passer inaperçu, on peut supposer que cette dernière expression, par convergence avec le dicton, aurait servi de base à notre locution.

Ce lien avec l’argot est encore renforcé par Gaston Esnault qui signale qu’un des sens de « se carrer », datant du milieu du XIXe siècle, était « se mettre à l’abri, en sûreté ».

titreexemple.gif
« Qu’elle ait fait mauvaise impression, à Rueil, elle en paraissait d’ailleurs consciente (…) Elle se tenait à carreau (…) Elle se tassait par moments (…) engourdie, bénigne (…) »
Hervé Bazin – Cri de la chouette

titreailleurs1.gif

Pays / Région Expression équivalente Traduction littérale
Allemagne
Proposé par sergio66
Auf der Hut sein Être prudent / circonspect
Angleterre
Proposé par eureka
Watch one’s step Surveiller son pas
Argentine
Proposé par augustechattah
Ser parte del decorado. Faire partie du paysage.
Belgique (Wallonie) Se tenir couche Rester tranquille, ne pas se manifester
Brésil
Proposé par saurios
Fingir-se de morto Se feindre de mort
Brésil
Proposé par saurios
Ficar na moita Rester au buisson
Brésil
Proposé par saurios
Fazer cara de paisagem Faire visage du paysage
Espagne
Proposé par joseta
Mantenerse al margen Se tenir (ou maintenir) en marge
États-Unis
Proposé par hocapito
To keep one’s cards close to one’s vest Garder ses cartes près de de son gilet
Grèce
Proposé par TOUBELKAIN
Kratao pissini J’en garde une derrière (une derniçre défense)
Italie
Proposé par telock
Tenere gli occhi aperti Garder les yeux ouverts
Italie (Sicile)
Proposé par lprofrancatane
Tinìrisi ‘nt’e so’ S’en tenir dans ses (choses ou affaires) propres
Pays de Galles
Proposé par twmprys
Gwneud rhywbeth yn ddistaw bach Faire quelque chose en cachette
Pays-Bas
Proposé par dutcheaglet
Je gedeisd houden Se tenir à l’écart (pour ne pas se faire remarquer)
Pays-Bas
Proposé par dutcheaglet
Op zijn hoede zijn Être sur son chapeau
Suède
Proposé par sergio66
Vara på sin vakt Être à sa garde
 

DIEGO |
ya est la |
dedel26 |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Petitpot
| cercledecraie
| La Femme coupée en deux